Monday, December 11, 2006
Cardinal Arinze on Latin and Gregorian Chant
Excerpt from Keynote Address
Gateway Liturgical Conference
St Louis, Missouri
St Louis, Missouri
November 11, 2006
by Francis Cardinal Arinze, Prefect for the Congregation of Divine Worship
4. Gregorian Chant
"Liturgical action is given a more noble form when sacred rites are solemnized in song" (Sacrosanctum Concilium, 113). There is an ancient saying: bis orat qui bene cantat, that is, "the person who sings well prays twice". This is so because the intensity that prayer acquires from being sung, increases its ardor and multiplies its efficacy (cf Paul VI: Address to Italian Schola Cantorum on 25 Sept, 1977, in Notitiae 136 (Nov 1977) p. 475).
Good music helps to promote prayer, to raise the minds of people to God and to give people a taste of the goodness of God.
In the Latin Rite what has come to be known as the Gregorian Chant has been traditional. A distinctive liturgical chant existed indeed in Rome before Saint Gregory the Great (+ 604). But it was this great Pontiff who gave it the greatest prominence. After Saint Gregory this tradition of chant continued to develop and be enriched until the upheavals that brought an end to the Middle Ages. The monasteries, especially those of the Benedictine Order, have done much to preserve this heritage.
Gregorian Chant is marked by a moving meditative cadence. It touches the depths of the soul. It shows joy, sorrow, repentance, petition, hope, praise or thanksgiving, as the particular feast, part of the Mass or other prayer may indicate. It makes the Psalms come alive. It has a universal appeal which makes it suitable for all cultures and peoples. It is appreciated in Rome, Solesmes, Lagos, Toronto and Caracas. Cathedrals, monasteries, seminaries, sanctuaries, pilgrimage centers and traditional parishes resound with it.
Saint Pope Pius X extolled the Gregorian chant in 1904 (Tra le Sollecitudini, 3). The Second Vatican Council praised it in 1963: "The Church acknowledges Gregorian chant as proper to the Roman liturgy: therefore, other things being equal, it should be given pride of place in liturgical services" (Sacrosanctum Concilium, 116). The Servant of God, Pope John Paul II, repeated this praise in 2003 (cf Chirograph for Centenary of Tra Le Sollecitudini; 4-7; in Cong. for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments: Spiritus et Sponsa, 2003, p. 130). Pope Benedict XVI encouraged the International Association of Pueri Cantores when they met in Rome at the end of 2005. They give a privileged place to the Gregorian chant. In Rome and throughout the world the Church is blessed with many fine choirs, both professional and amateur, that render the chant beautifully, and communicate their enthusiasm for it.
It is not true that the lay faithful do not want to sing the Gregorian chant. What they are asking for are priests and monks and nuns who will share this treasure with them. The CDs produced by the Benedictine monks of Silos, their mother house at Solesmes, and numerous other communities sell among young people. Monasteries are visited by people who want to sing Lauds and especially Vespers. In an ordination ceremony of eleven priests which I celebrated in Nigeria last July, about 150 priests sang the First Eucharistic Prayer in Latin. It was beautiful. The people, although no Latin scholars, loved it. It should be just normal that parish churches where there are four or five Masses on Sunday should have one of these Masses sung in Latin.
5. Did Vatican II discourage Latin?
Some people think, or have the perception, that the Second Vatican Council discouraged the use of Latin in the liturgy. This is not the case.
Just before he opened the Council, Blessed Pope John Paul XXIII in 1962 issued an Apostolic Constitution, to insist on the use of Latin in the Church. The Second Vatican Council, although it admitted some introduction of the vernacular, insisted on the place of Latin: "Particular law remaining in force, the use of the Latin language is to be preserved in the Latin rites" (Sacrosanctum Concilium, 36). The Council also required that seminarians "should acquire a command of Latin which will enable them to understand and use the source material of so many sciences and the documents of the Church as well" (Optatam Totius, 13). The Code of Canon Law published in 1983 enacts that "the eucharistic celebration: is to be carried out either in the Latin language or in another language, provided the liturgical texts have been lawfully approved" (Canon 928).
Those, therefore, who want to give the impression that the Church has put Latin away from her liturgy are mistaken. A manifestation of people's acceptance of Latin liturgy well celebrated was had at world level in April, 2005, when millions followed the burial rites of Pope John Paul II and then, two weeks later, the inauguration Mass of Pope Benedict XVI over the television....
8. What is expected of us?
As we seek to conclude these reflections, we can ask ourselves what is expected of us.
We should do our best to appreciate the language which the Church uses in her liturgy and to join our hearts and voices to them, according as each liturgical rite may indicate. All of us cannot be Latin speakers, but the lay faithful can at least learn the simpler responses in Latin. Priests should give more attention to Latin so that they celebrate Mass in Latin occasionally. In big churches where there are many Masses celebrated on a Sunday or Feast day, why can one of those Masses not be in Latin? In rural parishes a Latin Mass should be possible, say once a month. In international assemblies, Latin becomes even more urgent. It follows that seminaries should discharge carefully their role of preparing and forming priests also in the use of Latin (cf October 2005 Synod of Bishops, Prop. 36).
All those responsible for vernacular translations should strive to provide the very best, following the guidance of relevant Church documents, especially Liturgiam Authenticam. Experience shows that it is not superfluous to remark that priests, deacons and all others who proclaim liturgical texts, should read them out with clarity and due reverence.
Language is not everything. But it is one of most important elements that need attention for good and faith-filled liturgical celebrations.
It is an honor for us to be allowed to become part of the voice of the Church in her public prayer. May the Most Blessed Virgin Mary, Mother of the Word made flesh whose mysteries we celebrate in the sacred liturgy, obtain for all of us the grace to do our part to join in singing the praises of the Lord both in Latin and in the vernacular.
4. Gregorian Chant
"Liturgical action is given a more noble form when sacred rites are solemnized in song" (Sacrosanctum Concilium, 113). There is an ancient saying: bis orat qui bene cantat, that is, "the person who sings well prays twice". This is so because the intensity that prayer acquires from being sung, increases its ardor and multiplies its efficacy (cf Paul VI: Address to Italian Schola Cantorum on 25 Sept, 1977, in Notitiae 136 (Nov 1977) p. 475).
Good music helps to promote prayer, to raise the minds of people to God and to give people a taste of the goodness of God.
In the Latin Rite what has come to be known as the Gregorian Chant has been traditional. A distinctive liturgical chant existed indeed in Rome before Saint Gregory the Great (+ 604). But it was this great Pontiff who gave it the greatest prominence. After Saint Gregory this tradition of chant continued to develop and be enriched until the upheavals that brought an end to the Middle Ages. The monasteries, especially those of the Benedictine Order, have done much to preserve this heritage.
Gregorian Chant is marked by a moving meditative cadence. It touches the depths of the soul. It shows joy, sorrow, repentance, petition, hope, praise or thanksgiving, as the particular feast, part of the Mass or other prayer may indicate. It makes the Psalms come alive. It has a universal appeal which makes it suitable for all cultures and peoples. It is appreciated in Rome, Solesmes, Lagos, Toronto and Caracas. Cathedrals, monasteries, seminaries, sanctuaries, pilgrimage centers and traditional parishes resound with it.
Saint Pope Pius X extolled the Gregorian chant in 1904 (Tra le Sollecitudini, 3). The Second Vatican Council praised it in 1963: "The Church acknowledges Gregorian chant as proper to the Roman liturgy: therefore, other things being equal, it should be given pride of place in liturgical services" (Sacrosanctum Concilium, 116). The Servant of God, Pope John Paul II, repeated this praise in 2003 (cf Chirograph for Centenary of Tra Le Sollecitudini; 4-7; in Cong. for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments: Spiritus et Sponsa, 2003, p. 130). Pope Benedict XVI encouraged the International Association of Pueri Cantores when they met in Rome at the end of 2005. They give a privileged place to the Gregorian chant. In Rome and throughout the world the Church is blessed with many fine choirs, both professional and amateur, that render the chant beautifully, and communicate their enthusiasm for it.
It is not true that the lay faithful do not want to sing the Gregorian chant. What they are asking for are priests and monks and nuns who will share this treasure with them. The CDs produced by the Benedictine monks of Silos, their mother house at Solesmes, and numerous other communities sell among young people. Monasteries are visited by people who want to sing Lauds and especially Vespers. In an ordination ceremony of eleven priests which I celebrated in Nigeria last July, about 150 priests sang the First Eucharistic Prayer in Latin. It was beautiful. The people, although no Latin scholars, loved it. It should be just normal that parish churches where there are four or five Masses on Sunday should have one of these Masses sung in Latin.
5. Did Vatican II discourage Latin?
Some people think, or have the perception, that the Second Vatican Council discouraged the use of Latin in the liturgy. This is not the case.
Just before he opened the Council, Blessed Pope John Paul XXIII in 1962 issued an Apostolic Constitution, to insist on the use of Latin in the Church. The Second Vatican Council, although it admitted some introduction of the vernacular, insisted on the place of Latin: "Particular law remaining in force, the use of the Latin language is to be preserved in the Latin rites" (Sacrosanctum Concilium, 36). The Council also required that seminarians "should acquire a command of Latin which will enable them to understand and use the source material of so many sciences and the documents of the Church as well" (Optatam Totius, 13). The Code of Canon Law published in 1983 enacts that "the eucharistic celebration: is to be carried out either in the Latin language or in another language, provided the liturgical texts have been lawfully approved" (Canon 928).
Those, therefore, who want to give the impression that the Church has put Latin away from her liturgy are mistaken. A manifestation of people's acceptance of Latin liturgy well celebrated was had at world level in April, 2005, when millions followed the burial rites of Pope John Paul II and then, two weeks later, the inauguration Mass of Pope Benedict XVI over the television....
8. What is expected of us?
As we seek to conclude these reflections, we can ask ourselves what is expected of us.
We should do our best to appreciate the language which the Church uses in her liturgy and to join our hearts and voices to them, according as each liturgical rite may indicate. All of us cannot be Latin speakers, but the lay faithful can at least learn the simpler responses in Latin. Priests should give more attention to Latin so that they celebrate Mass in Latin occasionally. In big churches where there are many Masses celebrated on a Sunday or Feast day, why can one of those Masses not be in Latin? In rural parishes a Latin Mass should be possible, say once a month. In international assemblies, Latin becomes even more urgent. It follows that seminaries should discharge carefully their role of preparing and forming priests also in the use of Latin (cf October 2005 Synod of Bishops, Prop. 36).
All those responsible for vernacular translations should strive to provide the very best, following the guidance of relevant Church documents, especially Liturgiam Authenticam. Experience shows that it is not superfluous to remark that priests, deacons and all others who proclaim liturgical texts, should read them out with clarity and due reverence.
Language is not everything. But it is one of most important elements that need attention for good and faith-filled liturgical celebrations.
It is an honor for us to be allowed to become part of the voice of the Church in her public prayer. May the Most Blessed Virgin Mary, Mother of the Word made flesh whose mysteries we celebrate in the sacred liturgy, obtain for all of us the grace to do our part to join in singing the praises of the Lord both in Latin and in the vernacular.
Labels: Gregorian Chant
Subscribe to Posts [Atom]